Specifika horta / Spezifik des Hortes
My kubłarjo smy žiwi w našim kubłanišću partnersce demokratiske kubłanje, t.r.:
Wir Erzieher leben in unserer Einrichtung die partnerschaftlich demokratische Erziehung, d.h.:
- lubosćiwe přiwobroćenje kubłarjow k dźěsću
- liebevolle Zuwendung der Erzieher zum Kind
- kóžde dźěćo so ze swojej jónkrótnosću přiwza
- jedes Kind wird mit seiner Einmaligkeit angenommen
- Rum za zamołwitosć
- Raum für Verantwortung
- Chwalba, připóznaće, prawo soburěčenja
- Lob, Annerkennung, Mitspracherecht
Zakładna specifika / Grundspezifika:
- w našim horće wuknyć a hrajkać sej serbske, wukrajne, němske a Witaj-dźěći zhromadnje
- in unserem Hort lernen und spielen sorbische, ausländische, deutsche und Witaj-Kinder gemeinsam
- Spěchowanje serbskeje rěče, dwurěčne zarjadnišćo
- Förderung der Sorbischen Sprache, zweisprachige Einrichtung
- Dalewjedźenje Witaj-projekta
- Weiterführung des Witaj-Projektes
- wšitke hortowe dźěći rozšěrjeja swój serbski rěčny potencial
- alle Hortkinder erweitern ihr sorbisches Sprachpotential
- wobsahowe a pedagogiske dorěčenja ze zakładnej šulu
- inhaltliche und pädagogische Absprachen mit der Grundschule
- konsekwentne nałožowanje serbskeje rěče w serbskich a Witaj-skupinach
- konsequente Anwendung der Sorbischen Sprache in den sorbischen und Witaj-Gruppen
- w dwurěčnych skupinach rěči so dwurěčnje (serbsce / němsce)
- in zweisprachigen Gruppen wird zweisprachig gesprochen (Sorbisch/Deutsch)
Podpěramy serbske rěčne wuwiće sobu / Wir unterstützen die sorbische Sprachentwicklung mit:
- Zeznać a swjedźenje serbskich nałožkow
- Kennenlernen und Feiern sorbischer Bräuche
- ze serbskej dźěćacej literaturu a serbskim spěwom
- mit sorbischer Kinderliteratur und sorbischem Liedgut
- Słuchanje rěče pola kubłarjow a dźěći
- Hören der Sprache bei Erziehern und Kindern
- Wopyt serbskich institucijow kaž dźiwadło, ansambl, rozhłós, Płomjo
- Besuch von sorbischen Institutionen wie Theater, Ensemble, Rundfunk, Płomjo
Dalše poskitki horta / Weitere Angebote des Hortes:
- Přewod při domjacych nadawkach
- Betreuung der Hausaufgaben
- Zawěsćene zastaranje
- Gesicherte Verpflegung
- Swójske twarjenje a w šulskim twarjenju SSBZ zapřijate
- Eigenes Gebäude und im Schulgebäude SSBZ eingebunden
- Wužiwanje sportownje
- Nutzung der Turnhalle
- Klubowe popołdnja
- Clubnachmittage
- Narodninske swjedźenje
- Geburtstagsfeiern
- wulěty
- Ausfahrten
- Wužiwanje wólnočasnych poskitkow města Budyšina
- Nutzung von Freizeitangeboten der Stadt Bautzen
- Mnohostronske móžnosće hraća, wuknjenja a dožiwjenja
- Vielfältige Spiel-, Lern- und Erlebnismöglichkeiten
- Dźěćaca rada
- Kinderrat